Introduction
# 13 Week/Week Haiku is the thirteenth of the Haiku writings by Henk Luijten. These Haikus have originally been written by Henk in his native language Dutch. Shortly after we got acquainted Camille made the illustrations for the writings. Not familiar with Dutch as a language yet. Consequently, it was a project through which Camille made herself more familiar with some of the aspects of the Dutch language. To catch the gist of the poems and translate the words into an image. Further, she also translated the Dutch poems into English.
# 13 Week/Week Haiku by Henk Luijten
What the poem is about
The “13 Week/Week” Haiku by Henk Luijten is about the time. Presently, the way the clock constricts or constrains the time we have available. Whether it is minutes, hours, days. Or, in this poem’s case the week. The time of the week is defined by all the hours, minutes and seconds that pass during this seven day period.
The earth’s rotation defines our time in this realm. Consequently, it is our voices that wish for more hours in a day, or days in a week. Especially when we are doing a job we want to finish. In the other case, when we want to pay attention to something, or someone. Time flies, as we tend to say. And before we know, just another week has passed. Notwithstanding, how often occurs that week has passed without us being able to indeed pay attention to the things we intended to do that week. Because, so many other things passed by that particular week. In that sense, it is, to feel constrained by time.
Translation
For the translation into English Camille could literally translate this poem. The meaning of the poem in English is similar to that of the words in Dutch.
Image for # 13 Week/Week Haiku by Henk Luijten
Illustration and translation into English by Camille Wilkinson
More examples of Haiku writings from Henk Luijten in Dutch and English
We hope you like the Haiku writings by Henk Luijten
Here, you have read the thirteenth issue of the Haiku writings by Henk Luijten. We naturally hope you will read them and appreciate them. As for the illustrations by Camille. Evidently, we hope they will indeed enhance the meaning of Henk’s writing. And that this very project may be an example and of assistance. As a means to help each and one another to understand each other better, beyond the borders of our native languages.
Read more about the Haiku Writings by Henk Luijten here>>
0 Comments