# 12 Clowns/Clowns Haiku is the twelfth of the Haiku writings by Henk Luijten. These Haikus have originally been written by Henk in his native language Dutch. Shortly after we got acquainted Camille made the illustrations for the writings. Not familiar with Dutch as a language yet. Consequently, it was a project through which Camille made herself more familiar with some of the aspects of the Dutch language. To catch the gist of the poems and translate the words into an image. Further, she also translated the Dutch poems into English.
# 12 Clowns/Clowns Haiku by Henk Luijten
What the poem is about
The “12 Clowns/Clowns” Haiku by Henk Luijten is about the clowns in the circus we observe in everyday life.In this case the political circus, in which these clowns have slowly but steadily infiltrated. Indeed you see them everywhere. That in itself can be considered very democratic, as Henk writes.
Does this imply he passes judgement on these contemporary clowns? Well, by also saying it is very democratic. or, by saying his last sentence, he implies that this process of emerging clowns in politics can be considered to be a very democratic one.
For the translation into English Camille could literally translate this poem. The meaning of the poem in English is similar to that of the words in Dutch.
Image for # 12 Clowns/Clowns Haiku by Henk Luijten
Illustration and translation into English by Camille Wilkinson
More examples of Haiku writings from Henk Luijten in Dutch and English
We hope you like the Haiku writings by Henk Luijten
Here, you have read the twelfth issue of the Haiku writings by Henk Luijten. We naturally hope you will read them and appreciate them. As for the illustrations by Camille. Evidently, we hope they will indeed enhance the meaning of Henk’s writing. And that this very project may be an example and of assistance. As a means to help each and one another to understand each other better, beyond the borders of our native languages.
Read more about the Haiku Writings by Henk Luijten here>>